Disturbo da deficit di attenzione e iperattivita in una bambina di 3 anni

Nell'era di un traffico di informazioni sempre più veloce e di transazioni o società internazionali, tutti i tipi di traduttori e traduttori del materiale da una lingua all'altra svolgono un ruolo sempre più importante. Distinguiamo tra diversi tipi di traduzioni finanziarie o legali e i traduttori stessi che li utilizzano.

Per quanto riguarda il tipo di base, cioè le traduzioni giurate, sono implementate da traduttori giurati, che sono anche i cosiddetti fiducia pubblica. La traduzione di questo tipo è richiesta per documenti processuali e processuali, documenti scolastici, certificati, atti di stato civile, certificati e altri documenti ufficiali e disponibili.

Quindi possiamo distinguere traduzioni specializzate. Sfortunatamente, per i traduttori interessati a loro sono richieste conoscenze speciali e certificati sociali. Tuttavia, una squadra o un traduttore eccezionale che riempie la traduzione di tali testi dovrebbe essere uno specialista o avere informazioni in un determinato campo. Oltre al team attuale, dovrebbero essere consultati consulenti e revisori, come avvocati, specialisti IT o ingegneri.

In generale, le traduzioni possono essere applicate praticamente a tutte le aree della vita. Tuttavia, è importante distinguere molti dei più ricercati, che sono la richiesta più rapida dalla base. Esistono gli stessi testi legali tipici, come contratti, lettere di intenti, sentenze, atti notarili, garanzie dei negozi.Quindi puoi distinguere le traduzioni fisiche e bancarie, generalmente quelle economiche. Questi includono tutti i rapporti, i programmi e le domande di finanziamento UE, piani aziendali, carte di credito, regolamenti bancari, ecc.

Vi sono anche documenti commerciali tradotti, come documenti di trasporto e di trasporto, materiali pubblicitari e di marketing, regolamenti doganali, tutti i reclami e accordi UE.

Tra questi, si trovano spesso pubblicazioni tecniche e informatiche, ad esempio istruzioni di macchine e dispositivi, presentazioni, rapporti, documenti nel campo dell'edilizia, localizzazione di software, documentazione tecnica, istruzioni per l'uso del programma per computer.

Disponiamo inoltre di testi medici, come registri di studi clinici, cartelle cliniche dei pazienti, elenchi di attrezzature mediche e di laboratorio, testi scientifici, caratteristiche dei medicinali, pubblicità e articoli da pacchetti di medicinali, documenti di registrazione di nuovi medicinali.