Sinonimo di esperienza professionale

Una delle professioni più frequentemente scelte è un traduttore giurato. Cracovia ti permetterà di produrre studi, grazie ai quali è importante diventare uno studente.Una traduttrice giurata è una donna che interrompe principalmente le traduzioni ufficiali, oltre a utilizzare una traduzione di memorie o lettere riguardanti l'autenticazione delle trascrizioni in lingua straniera. Può anche agire sulla situazione delle persone private, nonché per le esigenze delle autorità statali: tribunali, polizia, pubblici ministeri, ecc.

La sola possibilità che tu debba ottenere per ottenere il titolo di traduttore giurato non è chiara. La ragione di base è la soddisfazione dei criteri per avere la cittadinanza polacca o la cittadinanza dello stesso dagli Stati membri dell'Unione europea, che presentano prove di precedenti penali e ancora imparano la lingua polacca. L'esame di per sé condotto dinanzi alla Commissione d'esame polacca con il patrocinio del Ministro della Giustizia è dato dalle due parti, cioè la traduzione per iscritto e per iscritto. Il primo di loro sta cercando la capacità di allenarsi dal polacco in una lingua straniera e viceversa. Alla prova orale il candidato deve occuparsi dell'interpretazione consecutiva e di una traduzione vista. Solo passaggio positivo entrambe le parti l'esame sta per costruire una professione e fa parte dei candidati della lista dei traduttori giurati dopo aver presentato al Ministro della Giustizia giuramento appropriata raccontare la responsabilità che deriva dalla professione e chcianej anche la sua completezza, l'imparzialità e l'equità e il dovere di mantenere il segreto di Stato.

Un traduttore giurato dovrebbe essere inoltre tutti i documenti che dovevano essere utilizzati in punti ufficiali in contemporanea nascita, matrimonio, morte, certificati scolastici, atti notarili, ordinanze del tribunale, procure, relazioni finanziarie, certificati, diplomi, contratti.